You are currently browsing the category archive for the 'Public Utility' category.

p2 w1

Zapraszam do przeglądania mojej nowej strony interentowej poświęconej projektowi dyplomowemu, który obroniłem w październiku tego roku na Politechnice Łódzkiej w Instytucie Architektury i urbanistyki.

www.pomorska21.wordpress.com

________________________________________________________________________________________________

I invite all visitors to see my new website dedicated to my graduation design, that I presented in Technical University of Lodz at the Institute of Architecture and Urban Planning in October 2009.

www.pomorska21.wordpress.com

This project was done in collaboration with Dagmara Pawłowska (5th year student at Politechnika Lodzka, currently Universidad de Politecnica de Valencia). It is an effort that led to extend the existing building of Museum of History of Valencia, which in a difficult urban situation led to an unpredictable result.plansza 1

plansza 3

Projekt powstał przy wpsółpracy z Dagmarą Pawłowską (5 rok na PŁ, obecnie Uiversidad Politecnica de Valencia) – jest to rozszerzenie istniejącego Muzeum Historii Walencji, którego wymagające otoczenie doprowadziło do uzyskania niestandardowych rozwiązań.

This job was done in collaboration with Dagmara Pawlowska (student of 5th year of Politechnika Lodzka, currently at Universidad Politecnica de Valencia). The aim was to obtain an image that would bring out the essence of what Museo de Jorge Oteiza in Pamplona  is. This marvelous design, which is an example of astonishing, modern-spanish architecture, brought us to the following results:

PANEL bw 1 copy

Ten projekt został wykonany razem z Dagmarą Pawłowską (V rok na PŁ, obecnie Universidad Politecnica de Valencia). Celem było osiągnięcie obrazu, który najlepiej charakteryzowałby bydynek Muzeum Jorge Oteiza w Pampelunie w Hiszpanii. Ten wspaniały projekt, który jest doskonałym przykładem wysokiej klasy współczesnej architektury hiszpańskiej, zainspirował nas do uzsykania powyższego rezultatu.

     Project realised during practice at the NeA Architects office in Valencia (september 2008 – march 2009).

     The existing difference of ground levels gave us the key to resolve this project. While the first floor matches with organized row of volumes containing classrooms, the ground floor area is a carefully designed structure, which provides variety of passages and courtyards.

    The access zone is put on the axis, which is perpendicular to the existing part of  the school, and is placed at the lower level of the plot. The recreational zone for pupils, which is located at the higher level, is being planned until the boundary of the ground level difference.
 
    In this way, the groundfloor structure of estereotomic character, illuminated with various courtyards, is serving as a support for the two strong volumes (orientated south-west) overhanging the access zone.

     Este proyecto fue disenado durante practica en ‘NeA Arquitectos’. Informacion en espanol en la pagina web:                                       

www.nea-architects.com   proyectos/ edificios publicos/ IESO Alonso Quijada

esquivias-2

 

 

esquivias-1

     Projekt zrealizowany w trakcie praktyki dla pracowni architektonicznej NeA Arquitectos w Walencji  (wrzesień 2008 – marzec 2009).

     Istniejące różnice w poziomie terenu były kluczowe dla rozwiązania tego projektu.  Podczas gdy pierwsze piętro jest kontynuacją brył zawierających sale dla uczniów, parter i cały obszar pod pierwszym piętrem tworzy mieszankę przejść i małych dziedzińców, służących urozmaiceniu całej struktury i wynikających z dopasowania do terenu.

     Nowe wejście układa się według osi prostopadłej do starej części szkoły, oraz znajduje się na najniższym poziomie działki. Część rekreacyjna dla uczniów, która usytuowana jest na wyższym poziomie, zabudowuje działkę aż do granicy różnicy poziomów. W ten sposób, plan niższy o rozbudowanym charakterze, doświetlony przez kilka małych dziedzińców, służy jako podpora dla dwóch brył zorientowanych na południowy-zachód, które nadwieszają się nad proponowaną strefą wejścia.

     Project realised during practice at the NeA Architects office in Valencia (september 2008 – 2009).

     This  project is basically an administrive block designed for architectural competition organised by the Treasury Department in Almeria. It’s main features are: 1.  double facade which consists mainly of recycled wood lattices and glass surfaces; 2. clear division of two upper floors ‘floating’ over the access part materialised in glass; 3. small courtyards and galleries placed one over the other in order to enrich the complexity of interiors.

     Este proyecto fue disenado durante practica en ‘NeA Arquitectos’. Informacion en espanol en la pagina web:                                       

www.nea-architects.com   proyectos/ edificios publicos/ edificio administrativo en Almeria

alemria-1

almeria-2

     Projekt zrealizowany w trakcie praktyki dla pracowni architektonicznej NeA Arquitectos w Walencji  ( 2008 – 2009).

     Jest to projekt budynku biurowego, uzupełniającego ścisły kwartał zabudowy, przygotowany na konkurs zrealizowany przez Urząd Skarbu w mieście Almeria, w Andaluzji.  Główne cechy zaprojektowanego budynku to: 1.  podwójna fasada wykonana z desek z drewna z recyklingu, oraz ze szklanych powierzchni; 2. wyraźny podział między dwoma ‘unoszącymi się’ piętrami obłożonymi drewnem, a przezroczystym parterem wykonanym głównie ze szkła który jest strefą wejścia; 3.  małe dziedzince (patia), oraz rozmaite galerie które wzbogacają aranżację wnętrz.

     Project realised during practice at the NeA Architects office in Valencia (september 2008 – 2009).

     CP 2 en Ciruelos: Primary and infant-school.

     Spacial solutions that this project is aiming to achieve, should be percieved in the context of a concept: – the stereotomic space or ‘in between’ space as background, and mass as form of the project. The designed building is deprived of strong urban context, and stays strongly in contact with countryside landscape. For this reason one of the main inspirations for the form of  this project where rectangular haystacks, that are inseparable part of the rural areas.    

     There was a strong necesity to protect the project from overheating, and that is why there is applied a second facade which is binding together all first floor volumes. This provided a sense of unity to this design. The ’second skin’ is a perforated wall which is placed at a certain distance from all of the other volumes.  Firstly – this allows the air to circulate all around the  ’second skin’ and protects the whole building from hot temperatures.  Secondly – the perforations create various abilities to look through the wall and admire the surrounding landscape.

     Este proyecto fue disenado durante practica en ‘NeA Arquitectos. Informacion en espanol en la pagina web:
 
www.nea-architects.com   proyectos/ edificios publicos/ CP 2 en Ciruelos

18-blurred-copy

19-blurred-copy-2

     Projekt zrealizowany w trakcie praktyki dla pracowni architektonicznej NeA Arquitectos w Walencji (wrzesień 2008 – 2009).

     CP 2 en Ciruelos:
     Szkoła podstawowa i przedszkole.

     Rozwiązania przestrzenne do jakich dąży ten projekt, powinny być odbierane w kontekście idei: ‘przestrzeni pomiędzy’ jako tła oraz masy jako formy.

     Projektowany budynek jest pozbawiony silnego kontekstu urbanistycznego i pozostaje w głównym kontakcie z krajobrazem wiejskim. Z tego powodu  główną inspiracją dla stworzenia formy projektu były bale skoszonego siana, których prostopadłościenne kształty są nieodłączną cześcią tego miejsca.

     Istniała potrzeba ochronienia się od silnego nasłonecznienia, więc zastosowano w projekcie dodatkową fasadę obejmującą pierwsze piętra wszystkich brył projektu, co dodatkowo ujednoliciło cały budynek. Dodatkowa fasada jest perforwaną ścianą umieszczoną w pewnej  odległości od wszystkich brył, co zapewnia odpowiednie przewietrzanie i chroni przed nadmiernym nagrzewaniem klas. Ponadto perforacje umożliwiają rozmaite widoki na okalający wiejski krajobraz.

     Project realised during practice at the NeA Architects office in Valencia (september 2008 – 2009).

     CP Ponce de Leon:
     Special school for the disabled children.

     In this project an adequate distribution of main functions and mixing them with patios ventilating the whole building was essential. Strict design requirements led to creation of an attractive vertical construction. Proposed solution was meant to arrange, in its final shape, connection with urban net of the city, mainly owing to public space planned by the access zone of the project. Moreover the principal intention was to make projections that would favour integration of the pupils and the whole school community.

      Este proyecto fue disenado durante practica en ‘NeA Arquitectos’. Informacion en espanol en la pagina web:
     
www.nea-architects.com   proyectos/ edificios publicos/ CP Ponce de Leon

tomelloso-2a

003

tomelloso-5

     Projekt zrealizowany w trakcie praktyki dla pracowni architektonicznej NeA Arquitectos w Walencji (wrzesień 2008 – 2009).

     CP Ponce de Leon:
     Szkoła dla osób niepełnosprawnych.
 
     W tym projekcie szkoły, głównym motywem jest adekwatne rozmieszczenie i rozplanowanie funkcji połączone z pustkami które łączą się w przestrzenie przewietrzające budynek. Rygor wymagającego programu skłonił do stworzenia atrakcyjnej i nasyconej konstrukcjyjnym wyrazem formy. Zaproponowany obiekt w swoim kategorycznym kształcie, ma głównie służyć wytworzeniu relacji z urbanistyczną siatką miasta, między innymi dzięki przestrzeni publicznej zaplanowanej w przedpolu budynku. Ponadto główną intencją było takie ustawienie funkcji i programu, aby sprzyjał integracji uczniów oraz całej społeczności szkoły.

tomelloso-4

‘New Weaving Mill’ is an existing building, which was constructed in 1899, and is a part of postindustrial heritage of Łódź (Lodz, Poland), it creates the identity of this city. It is a relic of the textile industry, that was present here at its best in the years 1821-1914. The project was probably designed by a latvian architect P.Rübesahm.

         The conservation and adaptation of this building was a huge challenge mainly due to the enormous size of it. The main design aims were settled after particular historical, monument values, landscape and communication analisyses. Collaboration – Arkadiusz Sarlej (IAU student). The project was done in autumn 2006.

    The Analisyses

     Renderings

     The Site

 

         ‘Nowa Tkalnia’ to budynek wzniesiony w roku 1889, który jest jednym z wielu zabytków postindustrialnych w Łodzi, i tworzy tożsamość tego miasta. Był w stanie pomieścić 1914 krosien mechanicznych poruszanych maszyną parową o sile 1200. Projekt budynku wykonał zapewne łotewski architekt z Rygi, Paweł Rübesahm.

Projekt konserwacji oraz adaptacji budynku, był sporym wyzwaniem z uwagi na wielkość oraz rozległość całej budowli. Wytyczne projektowe zostały ustalone po szczegółowych analizach historycznych, walorów zabytkowych, krajobrazowych, komunikacyjnych itd. Współpraca – Arkadiusz Sarlej (student PŁ i IAU).

 

 

 

 

 

 

Collaboration with Bożena Mielczarek (IAU student) in 2007.

      Main elevation and sketch.

   Floorplans.

   Renderings

Współpraca – Bożena Mielczarek (studentka IAU).

         This project was deisgned in Finland, during a scholarship. The city spa is located at the site near to lake Pyhajarvi. The main principles of my spa was to make a strong connection with the urban structure of the city of Tampere, which ended up by making pedestrian path and stairs directed to Hamennpuisto alleys, this also binds together spa itself with the nearby park. The car traffic is designed below the bridge and underground a part of the building. According to functional solutions of my spa, the main part and the heart of it is the main hall, which gathers all the ‘big’ functions together. That means that almost directly from the main hall it’s possible to reach the pools with gym, restaurant, ‘view site’ and audytorium. The point of situating some of the functions was to direct them to the southern part of the building, which would provide them with appropiate amount of light and beautiful view of sunset at Pyhajarvi. The spa itself is rather minimalistic and calm, the materials used here are: wood, metal, copper, concrete, gray bricks, glass surfaces. In some parts (especially the pool area) my aim was to create walls that don’t specifically define the space, and to achieve some kind of transparency by placing wooden shadings near to glass or copper surfaces. The common motif in the outlook of elevations is circle, this simple shape was inspired by the view of  setting sun. That is why it appears here in different variations.

 

   

 Board 1                 Board 2                 Board 3

 

 

Groundfloor              the Site (Tampere)

          Projekt powstał podczas stypendialnego pobytu w Finlandii. Budynek spa został zlokalizowany nad jeziorem Pyhajarvi, nad którym leży przemysłowe miasto Tampere. Głównymi wytycznymi projektowymi było wytworzenie silnego łącznika ze strukturą miasta, co zakończyło się stworzeniem pieszych alei łączących spa z pobliskim parkiem. Ruch samochodowy został umieszczony w części pod pobliskim mostem oraz samym budynkiem spa. Funkcjonalnym sercem spa jest jego hol, który ‘zbiera’ bezpośrednie połączenia ze wszystkich większych funkcji budynku. Z holu tak samo szybko dojdziemy do basenów, sali gimnastycznej, restauracji, tarasów widokowych czy audytorium. Wszystkie główne pomieszczenia mają kontakt z kierunkiem południowo zachodnim, co zapewnia im odpowiednią ilość światła oraz otwiera je na przepiękny widok zachodzącego słońca nad Pyhajarvi. W wyrazie architektonicznym budynek jest dość minimalistyczny, chodziło bardziej o zwrócenie uwagi na czystość zastosowanych materiałów: drewna, metali, miedzi, betonu, szkła. W niektórych miejscach starałem się zastosować ściany, które nie wydzielają ściśle zdefiniowanych przestrzeni, np. aby osiągnąć efekty przenikania i przeźroczystości, w wielu miejscach pojawiają się nakładające na siebie drewniane żaluzje. Przewijającym się motywem w fasadach jest okrąg. Ten prosty kształt, zastosowany tu w różnych proporcjach, został zainspirowany zachodzącym słońcem.

 

 

 

December 2009
M T W T F S S
« Oct    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031